Laden...
Fachübersetzungen2021-07-28T10:52:16+02:00

Fachübersetzungen bei Interlingua

Ihre Vorteile auf einen Blick:

  • Zertifizierung nach EN ISO 17100 und EN ISO 9001:2015
  • Ausgebildete Fachübersetzer
  • Termingerechte Lieferung
  • Kostenlose Textvorbereitung und Textanalyse
  • Kostenlose Angebotserstellung und Probeübersetzung
  • Verwendung modernster Translation-Memory-Systeme (Trados, memoQ)
Zum Angebot
mehr lesen
FAQ
  • Professionelle Übersetzungen für Ihren Fachbereich

  • Transparente Preisgestaltung ohne versteckte Kosten

  • Maßgeschneiderter Kundenservice & höchste Qualität

Wir bieten Ihnen professionelle Übersetzungen in über 90 Sprachen

Premium-Übersetzung

Alle Übersetzungen werden im 4-Augen-Prinzip sowohl vom Übersetzer als auch vom Revisor redigiert und zusätzlich auf Vollständigkeit, Ordnung und Qualität überprüft.

Qualitätsstufe Premium-Übersetzung nach EN ISO 17100 beinhaltet:

  • Übersetzung Ihrer Texte durch einen qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzer
  • Einbindung Ihrer Translation Memories, um einheitliche Übersetzungen zu gewährleisten
  • Abgleichung Ihrer Terminologie nach Absprache
  • Kontrolle Ihrer Übersetzung durch denselben Übersetzer
  • 4-Augen-Prinzip: Revision durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer
  • Rechtschreibprüfung
  • Erstellung und Wartung Ihres firmenspezifischen Terminologiedatenbank nach Absprache
  • Nachfassen und Berücksichtigung Ihrer Kundenanmerkungen

Classic-Übersetzungen

Sie möchten Ihre Unterlagen für interne Zwecke übersetzen lassen, oder benötigen eine Übersetzung, um Inhalte verstehen zu können?

Qualitätsstufe Classic-Übersetzung beinhaltet:

  • Übersetzung Ihrer Texte durch einen qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzer
  • Einbindung Ihrer Translation Memories, um einheitliche Übersetzungen zu gewährleisten
  • Abgleichung Ihrer Terminologie nach Absprache
  • Kontrolle Ihrer Übersetzung durch denselben Übersetzer
  • Rechtschreibprüfung
  • Erstellung und Wartung Ihres firmenspezifischen Terminologiedatenbank nach Absprache
  • Nachfassen und Berücksichtigung Ihrer Kundenanmerkungen

Worauf Sie sich bei Interlingua außerdem verlassen können

  • Individuelle Betreuung Ihrer Übersetzung: Eine einwandfreie Übersetzung fängt schon bei einem optimalen Arbeitsablauf mit einem verlässlichen Betreuer an. Bei Interlingua werden Sie während des gesamten Auftrag von einem fachlich kompetenten Projektmanager betreut.
  • Termingerechte Lieferung: Wir vereinbaren ausschließlich vernünftige Liefertermine, um eine gewissenhafte Übersetzung zu garantieren.
  • Sorgfältige Auswahl Ihrer Übersetzer: Alle Übersetzer werden nach Vorgaben der EN ISO 17100 ausgewählt und übersetzen in ihre Muttersprache. Zusätzlich werden sie laufend einem Qualitätscheck unterzogen. Ausbildungs- und Weiterbildungsprogramme werden dokumentiert.
  • Kostenlose Probeübersetzung: Haben Sie vor, größere Textvolumina zu übersetzen und möchten sich von der Qualität unserer Übersetzungen überzeugen? Fordern Sie vorab einfach eine Probeübersetzung an.

Sie möchten mehr über unsere Dienstleistungen und Abläufe erfahren? Alle Informationen finden Sie in unserer aktuellen Firmenbroschüre.

Mehr Beiträge zum Thema Fachübersetzungen:

Frequently Asked Questions (FAQ)

In welche Sprachen übersetzt Interlingua?2020-11-27T13:21:18+01:00

Interlingua bietet Ihnen erstklassige Übersetzungen in über 90 Sprachen. Ein weites Netzwerk an sorgfältig geprüften Fachübersetzern und Sprachexperten ermöglicht es Ihnen Ihre Botschaften punktgenau an Ihr Zielpublikum zu übermitteln.

Sie möchten wissen, ob wir Ihre gewünschte Sprachkombination für Ihren Fachbereich erfüllen können? Nehmen Sie unverbindlich Kontakt zu uns auf!

Für welche Fachbereiche fertigt Interlingua Übersetzungen an?2021-07-26T09:02:59+02:00

Interlingua ist Ihre führende Übersetzungsagentur für nahezu alle Fachbereiche. Ganz gleich ob Wirtschaft, Industrie, Technik, Marketing, Werbung, Medizin, Recht, Tourismus, Wissenschaft, Bildung, Umwelt, Film, Medien, Versicherungswesen oder IT – wir haben für Sie die passenden Übersetzer und Revisoren bereit.

Ich möchte bei Interlingua eine Übersetzung anfertigen lassen. Wie läuft das ab?2020-11-27T13:39:06+01:00

Ihre Übersetzung lässt sich im Normalfall bequem digital abwickeln: Sie senden uns Ihre Ausgangsdatei per E-Mail oder über unser Kontaktformular zu und nennen uns die gewünschte(n) Zielsprache(n). Wir analysieren Ihren Ausgangstext und melden uns umgehend mit einem unverbindlichen Angebot inklusive Preis, Liefertermin und Information zur Zahlungsabwicklung.

Auch für beglaubigte Übersetzungen, die oft an das Originaldokument geheftet werden, ist eine digitale Angebotslegung gerne möglich.

Bei Beauftragung organisieren wir den optimalen Übersetzer für die Sprachkombination und das Fachgebiet Ihres Textes. So können wir Ihnen eine Übersetzung von höchster Textqualität zur Verfügung stellen.

In welchem Dateiformat kann ich Ihnen meinen Ausgangstext schicken?2021-06-22T12:23:22+02:00

Interlingua arbeitet mit den unterschiedlichsten Dateiformaten. Sie können uns Ihren Text gerne als Word-Dokument, im Open-Office-Format, als Excel-Tabelle, PDF oder JPG zur Verfügung stellen. Auch InDesign, Photoshop oder XML-Dateien können wir unkompliziert bearbeiten.

Ihr Ausgangstext hat ein anderes Dateiformat? Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir finden bestimmt eine Lösung!

Wie viel kostet meine Übersetzung?2020-12-11T11:42:54+01:00

Sprachkombination, Fachgebiet, Textumfang, Wortwiederholungen und Liefertermin: Die Kosten Ihrer Übersetzung hängen von verschiedenen Faktoren ab. Weil wir auf langfristige und tragfähige Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern bauen und auf moderne Übersetzungstechnologien setzen, können wir Ihnen stets das beste Preis-Leistungsverhältnis bieten. Für eine genaue Preisauskunft prüfen wir Ihren Ausgangstext sorgfältig und senden Ihnen ein unverbindliches Angebot.

 

Wie lange dauert es, bis meine Übersetzung fertiggestellt ist?2021-06-22T11:56:40+02:00

Wir arbeiten ausschließlich mit professionellen Fachübersetzern zusammen, die Ihr Projekt stets schnellstmöglich bearbeiten. Den frühestmöglichen Liefertermin für Ihr Übersetzungsprojekt nennen wir Ihnen bei der Angebotslegung. Als Richtwert lässt sich sagen, dass ein erfahrener Übersetzer einen Umfang von ca. 1.500 Wörtern pro Arbeitstag bearbeiten kann.

Bei umfangreichen Übersetzungen können wir für Sie Übersetzerteams erstellen, um einen noch früheren Liefertermin zu ermöglichen. Und für den Fall, dass es einmal noch rascher gehen muss, können wir Ihnen eine Expressübersetzung anbieten.

Wie wird meine Übersetzung geliefert?2020-11-26T09:11:00+01:00

Ihre fertige Übersetzung erhalten Sie fristgerecht entweder per E-Mail oder (bei beglaubigten Übersetzungen und nach Vereinbarung) als Einschreiben per Post. Das gewünschte Format vereinbaren wir am besten bei Projektbeginn.

Gerne passen wir etwa Ihre Übersetzung and das Originallayout an (DTP-Arbeit) oder sorgen für eine bequeme Zuordnung, indem wir Ausgangstext und Übersetzung für Sie tabellarisch gegenüberstellen.

Kontakt aufnehmen

    Kontaktperson

    FrauHerr

    FrauHerr

    Beglaubigte Übersetzung

    Go to Top