Laden...
Website-Übersetzung2021-10-06T11:54:04+02:00

Professionelle Website-Übersetzung

Ihr Online-Auftritt ist Ihre digitale Visitenkarte

Ob Homepage, Blog oder Onlineshop: Wir bieten Ihnen eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Wünsche. Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen Ihren Zielmarkt, verstehen, wie die Algorithmen verschiedener Suchmaschinen funktionieren und sprechen auch SEO.

Schicken Sie uns einen Export Ihrer Website oder Ihren Text als Word-/Excel-Datei. Wir analysieren Ihre Inhalte und lassen Ihnen ein unverbindliches Angebot zukommen. Senden Sie uns gerne auch Ihr Referenzmaterial, etwa Keyword-Listen, Glossare oder Produktkataloge.

Zum Angebot
mehr lesen
YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Eine gut übersetzte Website bietet Ihrem Unternehmen viele Vorteile

In Zeiten der Globalisierung ist die Übersetzung einer Website zumindest ins Englische bereits Standard. Jede weitere Sprache erhöht Ihre Reichweite und internationale Sichtbarkeit zusätzlich – sofern die Übersetzung professionell durchgeführt wurde.

Wenn Sie Ihre Webseite, Ihren Blog oder Webshop professionell übersetzen lassen, gibt Ihnen das die Möglichkeit:

  • neue Kunden oder Leser zu gewinnen
  • Ihre Botschaften unmissverständlich zu kommunizieren
  • Ihr Suchmaschinen-Ranking zu verbessern

Bei Interlingua übersetzen wir neben den europäischen Standard-Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch in 90 weitere Sprachen.

SEO-Übersetzung: Nicht nur auf die richtigen Keywords kommt es an

Damit Ihre Seite in Google, Bing oder anderen Suchmaschinen gefunden wird, sind Maßnahmen zur Suchmaschinenoptimierung (SEO) unerlässlich. Das betrifft vor allem die Auswahl passender Keywords, um Ihre User gut abzuholen. Aber SEO macht man immer auch für die Algorithmen der verschiedenen Suchmaschinen. Hier sind vollständige Metadaten (z.B. Seitentitel und die Kurzbeschreibung, die in den Suchergebnissen angezeigt werden), die Formatierung Ihrer Inhalte oder Bildbeschriftungen besonders wichtig.

Unsere Übersetzer kennen die Nutzergewohnheiten im jeweiligen Zielland und wissen, worauf es bei einer SEO-Übersetzung ankommt. Gerne übernehmen wir für Sie auch die Keyword-Recherche am Zielmarkt und die Optimierung Ihrer Metadaten. Dazu benötigen wir idealerweise Ihre Keyword-Sets in der Ausgangssprache und einen Export Ihrer Seite/Seiten.

Typo3, WordPress, Joomla! & Co: Bequem übersetzt durch CMS-Export

Die meisten modernen Content-Management-Systeme (CMS) verfügen über hauseigene Exportfunktionen, die es Ihnen noch einfacher machen, alle relevanten Inhalte Ihrer Website für die Übersetzung zu sammeln. Je nach Plattform und Setup erfolgt der Export ins XLSX-, XML- oder XLIFF-Format.

Die exportierte Datei kann in ein CAT-Tool importiert und dort übersetzt werden. Somit können wie gewohnt Ihre kundenspezifischen Translation Memories und Terminologiedatenbanken verwendet werden.

Um herauszufinden, welche Exportmöglichkeiten Ihr individuelles Setup bietet, wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an Ihren Website-Anbieter. Gerne stehen wir Ihnen dabei beratend zur Verfügung!

Mehr Beiträge zum Thema Website-Übersetzung:

Kontaktieren Sie uns

    Kontaktperson

    FrauHerr

    FrauHerr

    Beglaubigte Übersetzung

    Go to Top