Umwelt

Unseren Kunden, darunter beispielsweise Regierungsorganisationen und NGOs, bieten wir Übersetzungen im 4-Augen-Prinzip: Ein muttersprachlicher Fachübersetzer übersetzt Ihre Texte und kontrolliert seine eigene Übersetzung. Der zuständige Projektmanager leitet diese dann an einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer weiter, der die Übersetzung ein weiteres Mal redigiert. So garantieren wir Ihnen Übersetzungen auf höchstem sprachlichen und fachlichen Niveau.

Im Bereich Umwelt wickeln wir Aufträge ab, die sich unter anderem mit folgenden Themen beschäftigen:

  • CO2-Reduktionstechnologien
  • Klimawandel und Klimaschutz
  • Risk-Management
  • Erneuerbare Rohstoffe / erneuerbare Energien

Senden Sie uns Ihre Anfrage!

Zum Angebot
mehr lesen

Übersetzer mit Fachwissen und Kompetenz im Bereich Umwelt

Unsere sorgfältig ausgewählten und geprüften Übersetzer sind Experten auf Gebieten wie Umweltmanagement, erneuerbare Energien, Biologie, Ernährungswissenschaften und Molekularbiologie. Sie wissen genau, worauf es beim Übersetzen ankommt: auf ein umfassendes und tiefgründiges Fachwissen sowie auf langjährige, einschlägige Erfahrung in dem jeweiligen Fachbereich. Dies ist die Voraussetzung, um Fachbegriffe rund um Umwelt richtig und sinngemäß zu treffen.

Folgende Unterlagen werden üblicherweise von uns übersetzt

  • Nachhaltigkeitsberichte
  • Pressemitteilungen
  • Studien
  • Umfragen
  • Ökobilanzen

Die angeführten Textsorten stellen einen Überblick über häufig in diesen Fachbereichen angeforderte Übersetzungen dar. Auf Anfrage übersetzen wir selbstverständlich auch viele weitere Textsorten.