Laden...
Dolmetschen2021-10-21T17:28:20+02:00

Dolmetschen bei Interlingua

Verlässliche Dolmetscher für Ihre Firmenveranstaltung (z.B. Tagung, Konferenz, Kongress)

Wir decken sämtliche Dolmetscharten und Fachbereiche in zahlreichen Sprachkombinationen ab. Gerne übernehmen wir für Sie auch die Technik und gehen auf Ihre individuellen Wünsche und Anforderungen ein.

Alle unsere Dolmetscher verfügen über eine qualifizierte Ausbildung und langjährige Erfahrung. Zusätzlich achten wir auf eine Spezialisierung unserer Übersetzer im jeweiligen Fachgebiet. Werden mehrere Dolmetscher benötigt, setzen wir nach Möglichkeit auf Dolmetsch-Teams, die bereits gut aufeinander eingespielt sind.

Zum Angebot
mehr lesen
FAQ
YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

  • Maßgeschneiderter Kundenservice & höchste Qualität

  • Know-how und Erfahrung aus über 40 Jahren

  • Transparente Preisgestaltung ohne versteckte Kosten

Professionelle Dolmetscher für Ihr Fachgebiet und Format

Internationale Tagung, Pressekonferenz, Werksführung oder Workshop: Die Liste an Veranstaltungen, bei denen unsere Dolmetscher bereits erfolgreich im Einsatz waren, ist lang und vielseitig. Für jedes Fachgebiet (z. B. Medizin/Pharma, Automobilindustrie, Wirtschaft/Finanzen, Recht/Versicherung) arbeiten wir mit spezialisierten Dolmetschern zusammen.

Natürlich bieten wir Ihnen auch Lösungen für Ihre digitalen Events an (z.B. Online-Konferenz, Webinar oder Business Call). Beim Remote-Dolmetschen bzw. Online-Dolmetschen begleiten unsere Übersetzer Ihre Veranstaltung per Video/Streaming oder Telefonkonferenz.

Um die Qualität zu optimieren, bitten wir Sie, dem Dolmetscher vor der Veranstaltung möglichst detaillierte Unterlagen zur Vorbereitung zukommen zu lassen. Ideal ist eine Vorlaufzeit von ca. ein bis zwei Wochen.

Dolmetschen: Welche Art passt zu meiner Veranstaltung?

Je nach Event bzw. Gesprächssituation eignet sich eine andere Art des Dolmetschens. Welcher Modus für Ihr Projekt ideal ist, hängt von unterschiedlichen Kriterien ab. Besonders wichtig sind dabei: Termin und Ort, Urzeit und Dauer, Format und Fachbereich, Publikumsgröße und Sprecherzahl sowie Ihre räumlichen und technischen Gegebenheiten.

Wir bieten folgende Dolmetschtechniken an:

  • Konsekutivdolmetschen
  • Flüsterdolmetschen
  • Simultandolmetschen
  • Remote-Dolmetschen / Online-Dolmetschen

Wir möchten optimal auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse eingehen. Teilen Sie uns deshalb die Eckdaten Ihrer Veranstaltung bitte so früh wie möglich mit.

Dolmetschservice und Technik aus einer Hand

Gerne organisieren wir für Sie in Kooperation mit Nuntio Audio-Video Solutions, unserem Partner für Veranstaltungstechnik, die notwendige technische Ausstattung vom Flüsterkoffer bis zur Dolmetschkabine. Auch Transport, Installation und Abbau übernehmen wir für Sie und stellen sicher, dass die Dolmetschtechnik einwandfrei funktioniert und einem reibungslosen Event nichts im Wege steht.

Dolmetschen: Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)

Preise und Verrechnung

Dolmetscheinsätze werden mit Halbtags- und Ganztagspauschalen verrechnet. Kürzere Einsätze, die nur eine oder zwei Stunden dauern, werden nach Absprache auf Stundenbasis verrechnet.

An- und Abreise

Fahrtkosten sind pro Dolmetscher in der Höhe einer Bahnkarte 2. Klasse bzw. Kilometergeld zu den jeweils gültigen amtlichen Richtsätzen vom Auftraggeber zu ersetzen. Wenn die An- oder Abreise einen Arbeitstag vor/nach der Veranstaltung angetreten werden muss, wird ein Halbtag- oder Ganztagsatz in Rechnung gestellt (je nach Dauer der Anreise).

Auch alle Spesen (z.B. Unterkunft, Transfer) sind dem Übersetzer gegen Rechnungsvorlage zu ersetzen. Findet die Veranstaltung am Wohnort des Übersetzers statt, sind keine Reisekosten zu ersetzen.

Wir verfügen über ein großes Netzwerk an spezialisierten Dolmetschern und achten natürlich darauf, möglichst einen passenden Dolmetscher in Ihrer Nähe für Sie zu organisieren und so Ihre Kosten zu minimieren.

Stornierung

Im Fall der Stornierung einer Bestellung kommen folgende Stornogebühren zur Anwendung:

  • 10–15 Arbeitstage vor Konferenzbeginn: 50 % der Auftragssumme
  • weniger als 10 Arbeitstage vor Konferenzbeginn: 75 % der Auftragssumme
  • weniger als 3 Arbeitstage vor Konferenzbeginn: 100 % der Auftragssumme

Aufnahmen

Für Tonband- bzw. Videoaufnahmen der Dolmetschung wird pro Person ein Halbtagtarif zusätzlich in Rechnung gestellt.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Für welche Gelegenheiten bietet Interlingua Dolmetschungen an?2021-07-30T07:00:21+02:00

Wir bieten Dolmetscher für jede Firmenveranstaltung an, sowohl für Besprechungen im kleinen Rahmen als auch für große Konferenzen und Messen.

Bieten Sie auch Dolmetscher für private Feiern oder Behördenwege an?2021-07-30T07:01:11+02:00

Dolmetschungen bieten wir ausschließlich für Firmenveranstaltungen (z.B. Meetings, Tagungen, Konferenzen) an, aber nicht für private Anlässe.

Wie viel Vorlaufzeit muss ich einplanen, wenn ich einen Dolmetscher benötige?2020-12-01T16:20:31+01:00

Ideal ist eine Vorlaufzeit von mindestens 1-2 Wochen, damit sich der Dolmetscher optimal auf die Veranstaltung vorbereiten kann. Wir organisieren aber auch kurzfristiger den passenden Dolmetscher für Ihre Veranstaltung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail oder über unser Kontaktformular und wir finden bestimmt auch für Ihren Anlass eine Lösung.

Wie viel kostet ein Dolmetscher bzw. Dolmetscheinsatz?2020-11-27T13:16:03+01:00

Dolmetscheinsätze werden nach Halbtags- und Ganztagspauschalen berechnet. Bei kürzeren Einsätzen, die nur 1 oder 2 Stunden dauern, werden nach Verfügbarkeit der Dolmetscher geringere Halbtagspauschalen verrechnet.

Warum habe ich ein Angebot mit zwei Dolmetschern erhalten, obwohl ich nur einen angefragt habe?2020-12-01T15:26:23+01:00

Dolmetschen ist eine hochkomplizierte Tätigkeit, die ein hohes Maß an Konzentration verlangt. Bei Einsätzen in denen simultan gedolmetscht wird, werden deshalb immer Teams aus zwei Dolmetschern gebildet. Die Dolmetscher wechseln sich im Laufe des Einsatzes ab und unterstützen sich. Nur so kann eine qualitativ hochwertige Dolmetschung garantiert werden.

Kontaktieren Sie uns

    Kontaktperson

    FrauHerr

    FrauHerr

    Beglaubigte Übersetzung

    Go to Top