First of all, you will want to know how much the translation will cost and how long it will take. For a concrete (and of course non-binding) quote, we need your completed source file in an open format. We will also be happy to provide you with a preliminary cost estimate, e.g. based on the previous year’s annual financial statements or an approximate word count if your current annual report is still being prepared.
You want to accept our offer? Wonderful, then we’ll get started with the translation. The translation is followed by revision (= proofreading) by a second, independent translator. Your document then goes through the QA check, where we ensure the correct transfer and presentation of all figures in the target language and compliance with your corporate wording, among other things. Only then is the project complete and you will receive your finished translation by email on the agreed delivery date in the original file format.
Good to know: Certified translations are legally binding documents. In Austria, the translation must be stapled to the source document, accompanied by the attestation clause, signature and sealof the sworn translator. Delivery is either by courier (for addresses in Vienna) or by registered mail. Alternatively, a digitally certified translation can be provided with a qualified electronic signature and delivered by e-mail as a PDF file.