Native speaker specialist translators at Interlingua
Our expert translators possess an in-depth knowledge of national as well as international law. At Interlingua we very carefully decide which translator will work best for you in whichever area of expertise for the relevant language combination. After all, a legal translator with a specialisation in divorce issues might not necessarily possess expertise in patent law.
If knowledge in insurance matters is required, we can also offer translators with expertise in this area. Only a competent translator who is an expert in his relevant field can produce a clearly structured translation that conveys the precise meaning in a natural style.
Careful revision of legal translations
As the first company in Austria to be certified according to EN ISO 17100, Interlingua works in a responsible manner according to the double-checking principle. A native speaker specialist translator translates your texts and then proofreads his or her own translation. Interlingua then forwards everything to a second native speaker specialist translator, who revises the translation again. This ensures that any avoidable orthographical, grammatical and stylistic errors, as well as errors relating to content and any other carelessness, are eliminated.