What Interlingua can offer you
When translating your annual reports into English, we, of course, make sure to use the original English terms from the IFRSs, even if these vary in German.
We have compiled the ten most-discussed IFRSs terms for you:
|beizulegender Zeitwert||fair value|
|erzielbarer Betrag||recoverable amount|
|Nettoveräußerungswert||net realisable value|
|bis zur Endfälligkeit gehaltene Investition||held-to-maturity investments|
|Nutzungswert||value in use|
|Gewinn- und Verlustrechnung||income statement|
Precision, specialist knowledge and outstanding linguistic expertise
At Interlingua we very carefully decide which translator will work best for you in whichever area of expertise for the relevant language combination. We exclusively collaborate with native speaker translators in order to ensure your documents to be at the highest possible linguistic level. Our translators abide by the double-checking principle. A native speaker specialist translator translates your texts and then proofreads his or her own translation. Interlingua then forwards everything to a second native speaker specialist translator, who revises the translation again.