You will receive subtitle files in the common .srt format that only have to be integrated into the video or uploaded to YouTube. When preparing subtitles, we, of course, pay particular attention to criteria like text length, the character of the video and feel for language. Because spoken language often comprises colloquialisms or idiomatic expressions, it is even more important for the assigned translator to be able to transfer these special nuances of the source text into the target text.
You will receive a preliminary estimate of costs, as we cannot know how many words need translation before completing the transcription of the source language. As soon as we are able to perform a more exact analysis of the source text, we will provide you with an updated quotation.
We offer subtitling of the following media:
- Explanatory videos
- Short films
- Image videos
The mentioned text types represent an overview of the translations usually requested in this area of expertise. We will, of course, also translate many other text types on request.