Translation of your website

Your website is your digital business card.

 

As a specialist for website translations, Interlingua offers you solutions tailor-made to your specific needs.

Kindly let us know whether you only need the translation of a single page of your website that has been added or updated, or if your entire website including all pages needs to be translated into one or more languages.

Send us an export of your website or alternatively a Word/Excel version of the source text. We will then analyse the content and assign the rendering of it into the requested target language to our experts for website translations.

Get a quote
read more

Reach potential clients with a website in several languages!

Studies have shown that 52% of prospective customers only buy from websites that are in their own language.

Having your website translated by Interlingua gives you the opportunity:

  • To win new customers
  • To increase your exports
  • To communicate your message unambiguously
  • To improve your website’s ranking on Google and therefore
  • Increase your number of page clicks

By translating your website into different languages, you will allow your customers to experience your Internet presence in their own language – you will see that your page views will dramatically increase, not least because you are thus improving your SEO results. In the era of globalisaiton and internationalisation, the translation of a website at least into the English language has become a standard.
Apart from the European standard languages German, English, French, Spanish and Italian, we at Interlingua translate into 90 different languages!

We can directly translate your Typo3 website!

If your website was created using the Open Source Content Management System Typo3, we can translate an export of the entire website which can then be directly added to your Internet presence.

The advantages associated with Typo3 (just like other CM systems such as WordPress or Drupal) include decentralised maintenance, configurable access limitations, content storage in a database, dynamic content as well as regular updates. It also enables the effortless administration of multilingual sites that can be translated directly in the browser window or exported in order to be able to use a translation memory.

If you would prefer, Interlingua can also carry out the translation using CAT tools (Computer Aided Translation), such as memoQ, SDL TRADOS, or across. We can thus ensure consistent terminology, which in turn guarantees you receiving consistent texts; this is particularly indispensable for large projects.