Es stimmt, mittlerweile gibt es viele Tools zur maschinellen bzw. automatischen Übersetzung. Doch mit Texten, die Markenbotschaften vermitteln, unterschiedliche kulturelle Gegebenheiten berücksichtigen und internationale Kunden bestmöglich abholen sollen, sind diese Tools leider noch heillos überfordert.
Ihr Webauftritt ist Ihre digitale Visitenkarte, da darf es keine wörtliche Übersetzung sein, die holprig oder gar falsch ist. Überlassen Sie die Übersetzung deshalb also nicht dem Algorithmus, sondern einem professionellen Übersetzungsbüro.