In der Terminologiedatenbank (TB) werden – ähnlich wie in einem Glossar – Fachtermini und ihre zielsprachlichen Entsprechungen gespeichert. In der Regel besteht eine TB nicht nur aus Wortlisten, sondern wird mit weiteren Informationen ergänzt, wie etwa Synonymen, verbotenen Benennungen, Beispielsätzen, Hinweisen, Quellen oder Metadaten. Im Übersetzungstool (CAT-Tool) erhalten die Übersetzer Vorschläge und Hinweise aus der TB, wodurch die Einhaltung des Kunden-Wordings sichergestellt werden kann.