In manchen Fällen können sich einfachere Finanztexte gut für eine maschinelle Übersetzung mit anschließendem Post-Editing eignen. Ob dies auf Ihren Ausgangstext zutrifft, prüfen unsere erfahrenen Projektmanager und beraten Sie dabei gerne.
Wichtig ist bei maschinellen Übersetzungen jedoch immer, dass sie nicht eins zu eins übernommen werden können und ein erfahrener Fachübersetzer die Überprüfung übernimmt. Ansonsten besteht das hohe Risiko, dass ein durch die KI falsch interpretierter Kontext oder Mangel an personalisierter Recherche zu Missverständnissen oder gar rechtlich heiklen Ergebnissen führt.
Bei komplexeren Finanztexten wie z. B. Geschäftsberichten empfehlen wir trotz der rasanten Fortschritte der KI-Technologie eine Humanübersetzung mit 4-Augen-Prinzip gemäß der ISO-Norm 17100.