Bei der Website-Übersetzung entfällt die mehrsprachige bzw. zielsprachige Keyword-Recherche zu Projektbeginn: Sie senden uns Ihre Ausgangstexte und erhalten unser Angebot für die Übersetzung im 4-Augen-Prinzip. Nach Ihrer Freigabe legen wir sofort mit der Übersetzung los. Diese Variante ist für Unternehmen, die vor allem regional/national tätig sind und deren Seite noch nicht suchmaschinenoptimiert ist, eine sehr gute Lösung.
Anbietern mit suchmaschinenoptimierten Webseiten oder Online-Shops und internationalen Kunden empfehlen wir unsere SEO-Übersetzungen.
Worauf Sie sich in jedem Fall verlassen können: Sowohl Website- als auch SEO-Übersetzungen werden bei Interlingua stets von muttersprachlichen Fachübersetzern durchgeführt und von erfahrenen Projektmanagern betreut.