EN ISO 17100: Wir freuen uns über die erfolgreiche Rezertifizierung

Als internationale Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleister definiert die EN ISO 17100 strenge Vorgaben an unsere Übersetzer und Projektmanager und bildet schon seit 2006 unsere Arbeitsgrundlage. Im November 2020 wurde die Qualität unserer Leistungen im Audit, das Corona-bedingt online stattfand, erneut bestätigt.

Was bedeutet die Zertifizierung nach EN ISO 17100 für Ihre Übersetzung?

  • Wir arbeiten ausschließlich mit bestens qualifizierten Übersetzern zusammen
  • Ihre Übersetzung wird im 4-Augen-Prinzip von einem zweiten, unabhängigen Übersetzer geprüft
  • Unsere Übersetzer sind verpflichtet, sich laufend fachlich fortzubilden
  • Ihr Projekt wird von erfahrenen Projektmanagern und stets transparent betreut

Darüber verpflichten wir uns freiwillig dazu, ausschließlich muttersprachliche Übersetzer und Revisoren einzusetzen. Das garantiert Ihnen Übersetzungen auf höchtem Niveau.

Sie möchten mehr über unsere Abläufe und Dienstleistungen erfahren?
Unsere Projektmanager sind gerne für Sie da.

 


Diese Beiträge könnten Sie auch interessieren:

Fachübersetzungen bei Interlingua
4-Augen-Prinzip: Qualitätssicherung² bei Interlingua
Interlingua erfolgreich nach EN ISO 9001:2015 zertifiziert