Richiedi ora un preventivo gratuito! +43 1 505 9744 0

Industria e commercio

Avete bisogno di una traduzione di istruzioni per l’uso, istruzioni del fabbricante, cataloghi di accessori, libretti di manutenzione, verbali di prova, schede tecniche, elenchi degli strumenti, descrizioni del prodotto o di altri documenti e desiderate una traduzione a prezzi onesti di un’agenzia di traduzione certificata? Ovviamente desiderate una consegna della traduzione nel rispetto delle scadenze?

Allora da Interlingua siete nel posto giusto.

Da 35 anni l’agenzia di traduzione Interlingua collabora con le imprese più rinomate del settore industriale e commerciale.

Venite dall’industria chimica, siderurgica, del legname, dall’industria del cemento e del gesso, dall’industria dell’imballaggio o da un altro settore industriale? Interlingua lavora da più di 35 anni con le imprese austriache più rinomate e tradizionali (referenze) in veste di agenzia di traduzione di prim’ordine e, proprio per questo motivo, ha acquisito molta esperienza nell’analisi, nella traduzione e nella revisione di documenti delle più diverse tipologie.

Denominazioni aziendali speciali e banca dati di terminologia e frasi

In caso di testi così esigenti i nostri traduttori esaminano la vostra scelta lessicale e la vostra terminologia aziendale prima della traduzione. Una consultazione chiara con voi come cliente prima dell’inizio della traduzione vera e propria può spesso fare dei miracoli. Volentieri analizziamo i vostri testi, identificandone le parole chiave. Queste vengono poi memorizzate nel vostro glossario aziendale. Inoltre, compiliamo volentieri e gratuitamente la vostra banca dati di terminologia e di frasi per voi. Così la qualità delle vostre traduzioni è assicurata in modo sostenibile. Inoltre, eventuali ripetizioni di testo già incontrate in traduzioni precedenti non dovranno essere tradotte di nuovo. Questo si traduce in un sensibile risparmio di costi e tempo. Dopo ogni traduzione la terminologia utilizzata viene confrontata con la vostra banca dati terminologica.

Il vostro pubblico di destinatari ve ne sarà veramente grato.


Richiedete ancora oggi un preventivo non impegnativo, fatto su misura e trasparente per la vostra traduzione.