Solicite ahora un presupuesto sin compromiso! +43 1 505 9744 0

Traducción en el ámbito de la técnica y la informática

¿Necesita traducciones técnicas para sus manuales, indicaciones de uso, informes de auditorías, directivas de procedimientos, instrucciones de mantenimiento, así como catálogos de accesorios y exámenes de conformidad?

¿Está usted desarrollando un software que ha de ser traducido y localizado en distintas lenguas? Interlingua puede ser su socio para traducciones técnicas altamente profesionales, tanto en el ámbito técnico como en el de la informática.

Asesoramiento en torno a la traducción técnica.

Dependiendo del punto en el que se encuentre su traducción técnica en este momento, lo asesoramos sin problemas de cara a la elección de un sistema de redacción adecuado o analizamos su documentación en cuanto a conformidad con las normas, estructuración, estructura y construcción. Además, lo apoyamos con gusto a configurar su documentación con mayor eficiencia. De esta forma, podrá reducir el volumen de su traducción, así como los costes ligados a ella, de forma notable.

¿Es productor de software y quiere que la interfaz de su producto se ajuste al grupo al que va dirigido como si estuviera hecho a medida para cada uno de los mercados específicos?

Con gusto lo acompañamos durante la fase de desarrollo de su software y lo localizamos según unidades de medida, formatos numéricos, horarios , así como muchas otras características propias, lingüísticas y culturales de su mercado de consumo.

En este campo de especialidad es muy favorable emplear un banco de datos fraseológico y terminológico gratuito y específico del cliente. Nuestros traductores crean un banco de datos de la traducción mientras trabajan.

Si está usted interesado en una traducción de primera clase o en una interpretación, envíenos en cualquier momento su solicitud de traducción online y recibirá inmediatamente y de forma gratuita una oferta.


Páginas relacionadas: Traducciones de otros campos de especialidad | Traducción de documentación técnica | Traducción de programas de ordenador y localización de software | Calidad de la traducción | Corrección y revisión