Mag. Sabine Kern
Managing Director
Geschäftsführende Gesellschafterin
"Unternehmen suchen laufend neue Entwicklungen, neue Märkte, neue Produkte und Chancen. Sie gehen dafür auf Weltreise. Wir sind Ihr Partner in Ihrer weltweiten Kommunikation."
Linguistin und Kommunikationswissenschaftlerin
- Studium der Romanistik - Universidad Contemporánea de Madrid
- Studium der Publizistik und Kommunikationswissenschaften - Universität Wien und an der Paris-Lodron Universität Salzburg
- Studium der Touristik - Paris-Lodron Universität Salzburg
- Lehrerausbildung Kundalini-Yoga bei Nirmal Singh
- Ausbildung Bioenergetische Analyse - Die Österreichische Gesellschaft für körperbezogene Psychotherapie - Bioenergetische Analyse - (DÖK)
- Kommunikationsforschung bei Dr. Tibor Farkas am New York Hospital
- Stv. Regierungskommissärin für die Weltausstellung Sevilla sowie diverse Funktionen in der Wirtschaftskammer Österreich
- Veröffentlichungen: Spanisch in den USA - eine Soziolinguistische Untersuchung, Wien, 1989
- Inhaberin des Silbernen Ehrenzeichens der Republik Österreich
- Ausschussmitglied der Fachgruppe Druck und Medien der Wirtschaftskammer Wien
- Fachkundige Laienrichterin beim Arbeits- und Sozialgericht
- Gründungspräsidentin des Rotary Club Wien-Stephansplatz
- Mitglied des Wirtschaftsbundes Wien
- Mitglied des deutschen Fachverbandes für Technische Kommunikation und Informationsentwicklung
- Mitglied des Österreichischen Marketingclubs
- Gründerin von IQTSP (International Network of Quality Translation Service Providers)
- Vorsitzende des Berufsgruppenausschusses der Sprachdienstleister in der Wirtschaftskammer Wien
- Mentorin im WoMentoring Programm
Mag. Trisha Kovacic-Young
Head of Translation Department
Übersetzungen und Fremdsprachen-Coaching
"Die Entwicklung von neuesten Technologien im Übersetzungsbereich und ein globales Netzwerk von Spezialisten sind entscheidend für unseren Erfolg. "
In den USA geboren und aufgewachsen, seit 2002 bei der Interlingua als deutsch-englische Übersetzerin und Korrekturleserin tätig. Leiterin des Übersetzungsmanagements, für Interlingua Finanz hauptverantwortlich, engagiert sich besonders für den Einsatz von CAT Programmen und im Fachbereich Terminologie.
- High School Diploma von St. Hilda’s and St. Hugh’s School (New York City, NY)
- Studium Deutsch und Französisch, State University of New York at Binghamton (BA)
- Magister-Studium Germanistik und Amerikanistik, Karl Franzens Universität Graz
- Fachprüfung für Übersetzer, Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Graz (Akademisch geprüfter Übersetzer)
- Ewig International Marine Corp, NY (Versicherung)
- Institut für Biomedizinische Technik, Technische Universität Graz
- Manager Personnel and Payroll Restaurant Associates/ US Open Tennis Tournament
- Westdeutsche Landesbank New York, Executive Secretary to the Senior Executive North America
- Freiberufliche Übersetzerin
Aktive Leiterin bei den Pfadfindern - Mitbegründerin des „Team Zivilcourage“ im GRG3 Kundmanngasse, Redakteurin und Graphikerin der Zeitschrift "Schau nicht weg!"
- Mitglied der tekom
- Mitglied der American Translators Association
- Mitglied der Universitas
Vanessa Noel
Projektmanagerin
- BRG Pichelmayergasse
- Mitwirkung in der Schulband und Teilnahme am Gesangsworkshop "School of Pop"
- Semester an der Akademie der Biomedizinischen Analytik
- Seminar - "Tools für Sprachdienstleister"
Alexander Schwarzinger
Projektmanager & IT/Grafik
- AHS Matura im Schulzentrum Friesgasse
- Zwei Semster Publizistik und Kommunikationswissenschaften / Informatik / Philosophie an der Universität Wien
- Leitung Digitalbereich, Kodak Wien
- Multimedia Diplom-Studium an der SAE Wien
- Tätigkeit als Grafik-Designer
- ECDL Core & ECDL Advanced zertifiziert
Christopher Alcazar
Sales Projektmanager
Cornelia Wallisch
Junior Projektmanagerin
- Bundesgymnasium Berndorf
- Höhere Lehranstalt für Kultur- und Kongressmanagement Baden
Schwerpunkt Projektmanagement und Sprachen
Katharina Maier
Backoffice
- Realgymnasium des Instituts Neulandschule Grinzing
- Höhere Bundeslehranstalt für wirtschaftliche Berufe, Wien – Sozialmanagement
- Seminare - Mediation, Supervision, Kommunikation, Selbstverteidigung
- 5 Jahre Pädagogik, Philosophie & Psychologie
- Praktikum im zweisprachigen Kindergarten Ecole privée bilingue Français-Allemand
Amàlia Solymosi
Übersetzerin & Terminologin Ungarisch
- Masterstudium „Übersetzen“ – Universität Wien
Ungarisch / Deutsch / Englisch, Schwerpunkt: Fachübersetzen - Bachelorstudium „BA Language and Culture“ – University College London
Englisch / Deutsch / Spanisch, Schwerpunkt: Sprachwissenschaft, Übersetzen - „Year Abroad Programme“ 2 Semester – Universität Hamburg
DaF / Spanisch / Interkulturelle Kommunikation - International Baccalaureate Diploma - KFG, Budapest
Ungarisch / Englisch / Spanisch - Teilnahme an mehreren Sprachkursen und Austauschprogrammen:
Englisch: TOEFL / Pitman Advanced ESOL Certificate / Sprachcaffe, Malta
Deutsch: DIG, Graz / Goethe Institut, Budapest / Moers, Deutschland
Spanisch: UCL Language Centre, London / VHS Hamburg
Polnisch: SSEES, London
Italienisch: Katedra Nyelviskola, Budapest - Tätigkeit als Medizindolmetscherin (Englisch-Ungarisch) - London
- Teilnahme am Walt Disney College Program - Florida, USA
- 2 Jahre Fremdenführer-Ausbildung - KIT, Budapest
Dr. Lorenzo Bellettini
Übersetzer & Projektmanager
Sprachen: Italienisch (native), Deutsch, Englisch, Französisch
- Master (M.Phil.) und Doktorat (Ph.D.) an der Universität Cambridge (Queens’ College und Corpus Christi College).
- Studium der Geschichte, Sprach-, und Literaturwissenschaften an den Universitäten Bologna (Laurea), Salzburg und Wien.
- Zahlreiche Publikationen in Fachzeitschriften zur deutschsprachigen Kultur- und Literaturgeschichte der Jahrhundertwende und des 20. Jahrhunderts. Zuletzt erschienen: „Schnitzler’s Hidden Manuscripts“ (Oxford 2010)
- Teilnehmer an zahlreichen internationalen Konferenzen und akademischen Symposien und Gastvortragender u.a. an den Universitäten Oxford, Cambridge und Freiburg, den Österreichischen Kulturforen in London und Rom, sowie dem Österreichischen Theatermuseum in Wien.
- Verfasser von Kulturessays für Frankfurter Allgemeine Zeitung, Neue Zürcher Zeitung, La Repubblica, Die Presse.
Mgr. Lucie Sillner
Senior Projektmanagerin & Ostsprachen
Editor für Tschechisch
"Durch die EU-Osterweiterung ist das Übersetzungsvolumen enorm gestiegen. Ich berate unsere Kunden, wenn sie Dokumentationen in den Sprachen dieser Regionen benötigen!"
- Magisterstudium an der Karlsuniversität
Fächer: Psychologie, Soziologie, Theologie (Sprachen Altgriechisch, Hebräisch, Latein) - Manager bei Firma Slavica - Organisation von Konzerten und Kulturevents
- Kurs bei IBIS Acam. Osteueropa - Assistentin mit Schwerpunkt Wirtschaft und Ungarisch
- Kurse auf der VHS Baden (Deutsch als Fremdsprache)
Peter Hindt
Translation Department
Fachexperte und Externer Übersetzer
"Genaue, wortgetreue Übersetzungen, dort wo sie gebraucht werden; inhaltliche Übersetzungen dort, wo Gedanken und Assoziationen übertragen werden – kurz: für jeden Text die richtige Sprache zu finden, das ist die Herausforderung!"
- Südafrikanische Schulausbildung an der Knysna Primary School und Knysna High School
- Deutsches Abitur an der Deutschen Schule Kapstadt
- Studium Physik sowie Luft-und Raumfahrttechnik an der Universität Stuttgart
- Italienisches Sprachdiplom an der Università per Stranieri di Perugia (Italien)
- Reisebürofachkraft-Lehrgang am WIFI Wien
- Fremdenführer-Ausbildung über UNISA

























