Schwedisch Übersetzungen

Schwedisch Übersetzungen von muttersprachlichen Schwedisch Übersetzern nach ÖNORM EN 15038 oder DIN EN 15038

Professionelle Schwedisch Übersetzungen werden durch Ihr Übersetzungsbüro Interlingua durchgeführt. Die Übersetzer für Schwedisch werden bei Interlingua nach den Vorschriften der Zertifizierung ÖNORM EN 15038 oder DIN EN 15038 ausgewählt. Alle professionellen Schwedisch Übersetzungen werden von erfahrenen Mutersprachlern durchgeführt. Alle Übersetzer verfügen über eine akademische Ausbildung und eine profunde Berufserfahrung. Profitieren Sie von der langjährigen Erfahrung des Übersetzungsbüros Interlingua.

Schwedisch - Fach-Übersetzungen von Interlingua.at in den folgenden Bereichen

Wirtschaft
Interlingua Finance erstellt Übersetzungen von Wirtschaftstexten unter Berücksichtigung der offiziellen IFRS-Terminologie. Schwedisch Übersetzungen von Geschäftsberichten, Quartalsberichten, Wirtschaftsanalyen werden laufend durchgeführt.

Recht & Versicherung
Fachlich versierte Übersetzer, Rechtsexperten und Rechtsanwälte stehen bei Schwedisch -Übersetzungen von Verträgen bzw. Vertragsentwürfen und Texten aus dem Versicherungswesen jederzeit bereit. Gemäß ÖNORM 15038 Zertifizierung wird der fachlich spezialisierten Schwedisch Übersetzer durch einen juristisch ausgebildeten Korrektor unterstützt. Zu den Hauptkunden des Übersetzungsbüros zählen internationale Versicherungsgesellschaften sowie diverse Anwaltskanzleien aus Österreich.
Schwedisch Übersetzungen von Ausschreibungen, Arbeitsverträgen, Gesellschaftsverträgen, Mietverträgen, AGBs, Kaufverträgen, gerichtlich beeidete Übersetzungen, Klageschriften, Urkunden.

Technik
Schwedisch Übersetzungen in diesem Fachbereich, die Übersetzungen von technischer Dokumentation wie Bedienungsanleitungen, Arbeitsanweisungen,  Herstellungsanweisungen, Installationsanweisungen, Maschinenbeschreibungen, sowie Ausschreibungsunterlagen, Prüfberichte und Wartungsverträgen werden erstellt.
Interlingua übernimmt Übersetzungen aus XML Dateien und allen gängigen DTP Dateien.

Werbung
Schwedisch Übersetzungen von Werbetexten und Tourismusbroschüren.
Übersetzungen von Skripten für Firmenvideos, Prospekten, Industrie-Werbung, Werbetexten, Inseraten, Pressemeldungen, Marktforschung werden geliefert.

Software Übersetzung und Software Lokalisierung
Software Lokalisierung, die Anpassung von Software, Online-Hilfe oder elektronischen Dokumentationen für ausländische Märkte, erfordert neben der kulturellen Anpassung technische Änderungen und das Testen von übersetzten und kompilierten Programmen.
Schwedisch  Übersetzungen von Webseiten und die Übersetzung von Webseiten in Typo3 Systemen werden durchgeführt.

Online-Übersetzungen von Webseiten
Interlingua übernimmt Übersetzungen Ihrer Webseite in alle Sprachen. Neben direkt editierbaren Textdokumenten realisieren wir auch direkte Schwedisch - Übersetzungen aus Typo3. Interlingua übernimmt CAT Tool gestützte Übersetzungen durch Programme wie Trados, Across, Wordfast und Transit.

Pharmazie
Spezialisten aus den Bereichen Pharmazeutik, Medizin, Biologie, Physik und Chemie erstellen Schwedisch - Übersetzungen in die jeweilige Muttersprache. Übersetzungen von Beipackzettel, Studien, Erhebungen etc.

Tourismus
Schwedische Übersetzungen im Tourismus Bereich sprechen potenzielle Kunden an.
Interlingua legt besonderen Wert auf authentische Wiedergabe der jeweiligen Schwedisch  Texte in die entsprechende Sprache. Übersetzungen von Prospekten, Skripten für Firmenvideos, Pressemitteilungen, Jahresberichten, Websites, Broschüren, Präsentationen, Anzeigen, Katalogen.

Die fachliche Kompetenz bei den Schwedisch Übersetzungen ist durch die ÖNORM EN 15038 Zertifizierung gesichert.


Schnelle Schwedisch Übersetzungen
Sie brauchen kostengünstig und schnell Schwedisch  Übersetzungen von technischen Dokumentationen, Spezifikationen, Bedienungs- und Gebrauchsanweisungen. Das Übersetzungsbüro Interlingua bietet als international agierendes Übersetzungsbüro während des Übersetzungsprozesses lokale Hilfestellung und Beratung an.
Texte, die in Desktop Publishing Programmen (DTP) erstellt wurden, können rasch von Grafiken getrennt, konvertiert, für Übersetzungsprogramme vorbereitet und nach den Übersetzungen zusammengefügt werden. Arbeitsvorgänge von Tagen werden auf wenige Stunden verkürzt.
Das hilft Kosten und Zeit zu sparen!

Lieferzeit von Übersetzungen
Die Schwedisch Übersetzung einer A4 Seite kann üblicherweise innerhalb eines Tages realisiert werden. Ein erfahrener Übersetzer übersetzt abhängig vom Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes bis zu 10 DIN A4 Normseiten pro Tag. Eine Normseite besteht aus 30 Normzeilen á 55 Anschläge inkl. Leerzeichen. Müssen Übersetzungen in noch kürzerer Zeit erstellt werden, bilden wir Teams von Übersetzern, die gleichzeitig an verschiedenen Teilen des Übersetzungsprojektes arbeiten.

Preisübersicht: Schwedisch
-Übersetzungen
Die Kosten einer Schwedisch Übersetzung ergeben sich aus der Zusammensetzung von Qualität, Volumen, Lieferzeit, Sprachkombination und Zusatzleistungen wie z.B. Dateikonvertierungen. Fordern Sie hier ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung an!
Qualität der Übersetzungen
Qualität als oberstes Gebot: Schwedisch Übersetzungen werden bei Interlingua streng nach ÖNORM EN 15038 durchgeführt.

Die Übersetzungsleistung beinhaltet:
•  die Erstellung und Wartung von Terminologie Datenbanken
•  die Überprüfung von Übersetzungen (Editing)
•  Datenschutz, Geheimhaltung und Verschwiegenheit
•  Ist-unterstützte Datensicherung & Archivierung von Texten


Gute Gründe sich für das Übersetzungsbüro Interlingua zu entscheiden


• Übersetzungen durch ausgebildete Übersetzer nach ÖNORM EN 15038 und muttersprachliche Übersetzer mit entsprechender Berufserfahrung
• Termingerechte Abgabe von Schwedisch-Übersetzungen
• Laufende Überprüfung des Workflows
• Kurzfristige Lieferung von Schwedisch  Übersetzungen
• Qualitätssicherung von Übersetzungen nach ÖNORM EN 15038
• Unverbindliche Angebotslegung Ihrer Schwedisch  Übersetzung
• Diskretion bei Übersetzungsaufträgen als oberstes Gebot
• Zufriedene Kunden als wertvolle Referenz


Interlingua: Ihr Übersetzungsbüro für Schwedisch  Übersetzungen!

 

Übersetzung Schwedisch: Besonderheiten

In der schwedischen Sprache finden sich viele deutsche Lehnwörter. Bei der Schwedisch Übersetzung  muss man darauf achten, dass die so genannten „false friends“keinen Eingang finden.

Schwedisch wird von etwa 8,5 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen.  8 Millionen Sprecher leben in Schweden und knapp 290.000  in Finnland. Schwedisch ist somit in Schweden als auch teilweise in Finnland Amtssprache.

Das Schwedische zeichnet sich durch sein ausgeprägtes Vokalsystem aus. Die Länge bzw. Küre der Vokale geben dem Wort unterschiedliche Bedeutung.

Das schwedische Alphabet besteht aus 29 Buchstaben. Das W in Lehnwörtern ist ab 2006 ein eigener Buchstabe.  Interessant ist, dass nach dem Z  Å, Ä, Ö als eigenständige Buchstaben geführt werden.  Daher ist die Ordnung in den Wörterbüchern unterschiedlich zur Ordnung in z.B. deutschen Wörterbüchern.