Sprechen sie mit uns +43 1 505 9744 0

Interlingua-News

Dienstag, 05. Mai 2015

Ausbildung zum technischen Redakteur

Durch die Ausbildung zum Technischen Redakteur (tekom) können unsere Mitarbeiter noch genauer auf die Bedürfnisse unserer Kunden in der technischen Dokumentation eingehen. Somit können wir unsere Leistungen an Ihre Prozesse und Arbeitsschritte anpassen und schneller auf Ihre Anforderungen, Wünsche und Vorstellungen reagieren.mehr...


Freitag, 27. März 2015

Interlingua ist TIM-zertifiziert

Durch die Zertifizierung als TIM 4.0 Übersetzungsdienstleister können wir unseren Kunden ein profundes Know-how über Redaktionssysteme anbieten.mehr...


Dienstag, 03. März 2015

Funktionalitäten von CAT-Tools für die Technische Redaktion, Teil 2

Mittlerweile ist auch der Artikel über den zweiten Teil unseres CAT-Tool-Workshops beim letzten tekom-Regionaltreffen in Graz erschienen. Unter dem Titel „CAT-Tools im Vergleich“ stellen wir die unterschiedlichen Arten von CAT-Tools vor und streichen die Besonderheiten der gängigsten Tools heraus. Außerdem zeigen wir auf, warum die Ergebnisse der Ausgangstextanalyse je nach verwendetem CAT-Tool...mehr...


Freitag, 27. Februar 2015

Redaktionssysteme auf dem Prüfstand: Zeitpunkt und Systemauswahl

Mit diesem Thema befasst sich das aktuelle Landesverbands-Treffen der tekom Österreich, das am 27.02.2015 in Linz stattfindet. Interlingua wird am Treffen teilnehmen, damit wir das aktualisierte Wissen direkt in unsere Dienstleistungen an Sie einfließen lassen können.mehr...


Mittwoch, 25. Februar 2015

Funktionalitäten von CAT-Tools für die Technische Redaktion, Teil 1

Für alle, die unseren Workshop über Funktionalitäten von CAT-Tools für die Technische Redaktion beim letzten tekom-Regionaltreffen in Graz verpasst haben, gibt es nun die Möglichkeit, eine Zusammenfassung des ersten Teils nachzulesen. Darin beschreiben wir, wie CAT-Tools aufgebaut sind und welche Vorteile sich durch ihre Verwendung für die Technische Redaktion ergeben.mehr...


Freitag, 20. Februar 2015

Rundum-Sicherheits-Paket für Ihre Übersetzungsprojekte

Termingetreue Lieferung, mehrfache Qualitätssicherung, optimale Kostenreduktion durch Nutzung von Übersetzungstechnologien, vorbildliches Service durch jahrelange Erfahrung von Projektmanagern sowie Einsatz von hochqualifizierten Übersetzern mit fundiertem Fachwissen - diese Faktoren sind entscheidend für herausragende Übersetzungen Ihrer Texte und Ihrer Zufriedenheit.mehr...


Donnerstag, 15. Januar 2015

Bedrohte Sprachen in Europa - Teil 1

Haben Sie schon einmal von den Sprachen Karaimisch, Umesamisch oder Tersamisch gehört? Wenn Sie jetzt glauben, dass seien exotische Sprachen aus fernen Ländern, täuschen Sie sich. Sie kommen alle aus Europa und sind leider vom Aussterben bedroht. Allem vorweg sei kurz erwähnt, dass über zweihundert Sprachen auf dem europäischen Kontinent gesprochen werden. Sprachen die gefährdet sind, werden in...mehr...