Sprechen sie mit uns +43 1 505 9744 0

Erfahrungsberichte der Praktikanten

Wie sieht der Arbeitsalltag von Praktikanten bei Interlingua aus? Welche Aufgaben übernehmen sie? Lesen Sie die Berichte früherer Praktikanten, um einen Einblick zu erhalten.

 

Marie-Céline Berthou, April 2016 – September 2016

Nach erfolgreichen Abschluss meines Studiums in Technischer Übersetzung an der Université Catholique de l’Ouest Angers war es für mich an der Zeit, in die Arbeitswelt einzusteigen. Mein studienabschließendes Praktikum beim Übersetzungsbüro Interlingua war für mich die perfekte Gelegenheit, meine theoretischen Kenntnisse in einer professionellen Umgebung zu umzusetzen. mehr...

 

Alexander Darby, Jänner 2016 – April 2016

Als angehender Übersetzer war ein Praktikum bei Interlingua die perfekte Gelegenheit für mich, um einen allgemeinen Einblick in der Welt eines Übersetzungsbüros zu erwerben. Während der Laufzeit meines Praktikums übernahm ich mehrere vielfältige Aufgaben, nicht nur im Bereich Übersetzen, sondern auch im Übersetzungsmanagement sowie Aufgaben des Marketings und Projektmanagements – dadurch wurde mir bewusst, dass der erfolgreiche Betrieb eines Übersetzungsbüros so viele interessante Themenbereiche beinhaltet! mehr...

 

Darya Abramov, September 2015 - Dezember 2015

Das Praktikum bei Interlingua war für mich die optimale Gelebenheit, in die Arbeitswelt der Sprachdienstleistung einzutauchen und den Arbeitstag eines Übersetzungsbüros mitzuerleben. Darüber hinaus hat es mir ermöglicht, meine Fachkenntnisse zu erweitern und zahlreiche Fähigkeiten und Fertigkeiten zu entwickeln, die ich auf meinem beruflichen Lebensweg gut brauchen kann. Während des Praktikums mehr...

 

Claire Caruth, April 2015 - Juli 2015

Das Praktikum beim Übersetzungsbüro Interlingua hat mir einen tiefen Einblick in die Welt der Übersetzungen, des Übersetzungsmanagements sowie des Projektmanagements gegeben und zeichnete sich durch ein hohes Maß an Eigenverantwortung aus. Vor allem aber hat es mir ermöglicht, mein während des Studiums erworbenes Wissen zu erweitern, was für meine zukünftige Karriere von großem Wert sein wird. mehr...

 

José Espin, Februar 2013 - Oktober 2014

Ich begann mein Praktikum bei Interlingua Language Services im Jahr 2013. Ich befand mich damals kurz vor dem Studienabschluß und sah eine unvergleichbar gute Chance für mein zukünftiges Berufsleben darin, in diesem Übersetzungsbüro Erfahrungen zu sammeln und mit Menschen zusammenzuarbeiten, die seit Jahren in der Branche sind. mehr...

 

Nina Ritschl, April 2012 - Oktober 2012

Das Praktikum beim Übersetzungsbüro United Linguas in Prag war für mich eine tolle Gelegenheit, praktische Erfahrungen im Bereich Übersetzen und Projektmanagement zu sammeln und einen Einblick in die Arbeitsabläufe auf dem professionellen Übersetzungsmarkt zu erhalten. Außerdem konnte ich auf diese Weise meine Tschechischkenntnisse perfektionieren. mehr...